September 4, 2008

Finally... Moses... talks of Bernice in a long time.

from Oriental Daily (Hong Kong) Translations by love_of_tvb
陳豪楊怡錯有錯著
「 情 侶 檔 」 要 是 年 紀 、 外 形 相 襯 , 觀 眾 自 然 容 易 受 落 , 但 凡 事 總 有 例 外 , 陳 豪 同 楊 怡 這 對 拍 埋 , 第 一 感 覺 已 「 唔 多 襯 」 , 總 覺 得 似 兄 妹 多 過 似 戀 人 , 但 原 來 亂 點 鴛 鴦 亦 可 以 好 work , 產 生 化 學 作 用 。

[On screen couples] need matching ages and physical appeance, which will make the audience easily accept it. But, all things have an exception. Moses Chan and Tavia Yeung's pairing in the series give people a first feeling of [they don't match]. They look more like siblings that lovers. But, somehow they work out, as in some new experiments.

陳 : 陳 豪 楊 : 楊 怡
陳 : 我 同 楊 怡 做 一 對 ? 起 初 演 時 候 都 會 幾 擔 心 , 因 為 大 家 拍 埋 「 情 侶 感 」 唔 強 , 而 且 我 畀 人 感 覺 比 較 開 朗 , 相 反 你 就 比 較 憂 鬱 、 苦 情 , 硬 係 覺 得 唔 係 咁 襯 。

Moses: Tavia and I as a pair? At first, I was pretty worried, because our [on screen couple feeling] is not that strong. And, I give people a feeling of openess, and on the opposite side, you are more sad and depressed. I still didn't think that we were much od a match.

楊 : 我 個 心 都 咁 諗 , 你 咁 高 大 , 自 問 行 埋 去 真 係 矮 , 對 高 鞋 先 敢 行 埋 去 , 仲 有 你 入 行 耐 我 咁 多 , 感 覺 你 似 大 哥 哥 , 成 熟 過 我 好 多 , 所 以 點 都 唔 係 咁 襯 。

Tavia: I felt that too. You are so tall, and I am really a little short that I must wear heels. And, you have been in the industry longer than I have, it feels like you are more of an older brother, and more mature than I am. Therefore, it doesn't really work out that well.

陳 : 我 睇 過 你 之 前 同 馬 浚 偉 、 吳 卓 羲 、 林 拍 檔 劇 集 , 出 效 果 都 唔 錯 , 所 以 我 覺 得 我 要 , 唔 係 種 好 纏 綿 、 難 捨 難 離 feel , 反 而 係 鬥 氣 冤 家 , 出 又 相 當 OK , 幾 舒 服 。

Moses: Before, I have seen you cooperate with Steven Ma, Ron Ng, and Raymond Lam in many series. The outcoming result was good. So, I felt that what I needed was not a romantic feeling, but rather a 難 捨 難 離 feeling, like a bickering pair. Then, the outcome would be OK and more comfortable.

爛 gag 有 助 發 揮 (Rotten Jokes Helped a Bit)

楊 : 今 次 係 第 二 次 同 你 合 作 , 上 次 《 匯 通 天 下 》 同 你 好 少 對 手 戲 , 今 次 《 家 好 月 圓 》 先 算 係 正 正 式 式 合 作 , 之 前 都 覺 得 你 好 正 經 , 但 原 來 你 係 可 以 好 好 笑 , 成 日 搞 下 爛 gag , 你 先 係 爛 gag 王 。

Tavia: This is my second time working with you. Last time in "Land of Wealth" we had little scenes together. This time in "Moonlight Resonance" is truly the time that we really worked together in many scenes. Before I thought that you were really straightforward, but you could be really funny, always making up rotten jokes. You are the king of rotten jokes.

陳 : 哈 哈 , 有 時 搞 下 gag , 大 家 發 揮 都 好 , 咁 依 家 我 咪 產 生 化 學 作 用 , 同 埋 真 係 多 得 編 劇 掌 握 , 由 頭 到 尾 冇 乜 拍 拖 戲 , 但 我 又 係 一 對 喎 , 處 理 得 好 好 。

Moses: Haha, sometimes making some rotten jokes will make everyone better at the set. With you, we must thank the scriptwriter, because from the beginning to the end, we don't have any dating scenes. But, we are a pair.

楊 : 你 話 同 我 唔 襯 , 咁 眾 多 女 演 員 中 , 你 係 咪 覺 得 同 廖 碧 兒 最 合 襯 … … 哈 哈 。
Tavia: You say that I don't match with you, then among all female artistes, you feel that you are Bernice are a perfect match... haha.

最 愛 非 廖 碧 兒 (The Most Loved is... BERNICE LIU)

陳 : 唔 係 喎 , 外 形 上 同 Bernice 係 好 襯 , 但 如 果 講 拍 劇 最 有 火 花 我 會 揀 Ada 蔡 少 芬 , 佢 係 高 手 , 因 為 Ada 唔 係 淨 係 演 戲 , 佢 種 人 生 閱 歷 , 出 味 道 唔 係 個 個 有 , 所 以 好 期 待 再 有 機 會 同 Ada 合 作 。

Moses: Not really. In terms of physical appearance, Bernice and I really do match. But in terms of on-screen, Ada Choi and I have the most "sparks." She is really a master. I hope for another collaboration with Ada.

楊 : 咁 我 就 揀 卓 羲 , 可 能 我 同 卓 羲 同 期 出 道 , 加 上 同 一 個 經 理 人 同 一 個 星 座 , 所 以 特 別 合 拍 , 就 算 合 作 都 唔 使 點 交 流 , 因 為 我 已 經 好 有 默 契 , 除 卓 羲 之 外 , 仲 有 同 林 、 黃 宗 澤 都 係 好 有 默 契 , 唔 使 講 咁 多 , 一 埋 位 就 得 。

Tavia: Then, I will choose Ron Ng, maybe because we came into the industry at about the same time, plus we are managed under the same manager and we share the same horoscope. That's why we are extremely cooperative with each other. Besides Ron, Raymond Lam, and Bosco Wong and I do have some sort of cooperation in us. We don't really need to talk, we're just on the set and ready to roll.

文 : 影 視 組
後 記 陳 豪 加 楊 怡 雖 然 外 形 並 非 絕 襯 , 但 兩 人 企 埋 一 齊 令 人 好 舒 服 , 單 單 是 影 相 做 訪 問 當 日 , 兩 人 就 夾 到 不 得 了 , 同 樣 係 玩 得 之 人 , 表 情 動 作 多 多 , 戲 內 戲 外 同 樣 令 人 受 落 !

Original Site: http://orientaldaily.on.cc/cgi-bin/nsrch.cgi?seq=775088

Labels:

Posted by love_of_tvb (BERMO and BOSCOLIE) @ 9/04/2008 10:03:00 PM

Who

Apparently, they love playing games with the reporters. They will answer to anything, except the fact that they are together.

What

It's funny how they keep on lying in denying. It's obvious!

Why

In public, they literally "flirt" with each other, but in real life, only they will know.

SPECIAL POSTS

WONDERFUL MUSIC

WONDERFUL MUSIC


Get a playlist! Standalone player Get Ringtones