July 24, 2011

News Article of Boscolie

新加坡联合早报
黄宗泽胡杏儿 “赤裸偷拍”后感情更稳定 (After Incident, BOSCOLIE's Relationship Becomes Even More Stable)
钟俊强 (2011-07-24)

6月初,“住宅赤裸偷拍”事件让香港艺人黄宗泽和胡杏儿的地下恋情浮上台面。这对“患难见真情”的银幕情侣在历经“赤裸风波”后,言行举止小心翼翼,不轻易敞开心防。然而黄宗泽和杏儿的肢体语言却悄悄暗示,他们已认定彼此是托付终身幸福的不二人选。

In early June, the "Photographed Nude At Home" incident has resulted in Bosco Wong and Myolie Wu's love relationship to surface. In regards to 'having each other during their most difficult times' and 'photographed nude incident', the two have became extra careful in their words. They did not let down their self-protection. Both Bosco and Myolie have hinted in their responses that they are each other's significant other for the future.

这次来新加坡出席“星和无线电视大奖2011”,香港艺人黄宗泽和胡杏儿没携手走红地毯,颁奖礼台下也隔开坐,直到庆功宴才“勉强”凑成一对。

They attended Singapore's "TVB Starhub Awards 2011". Bosco Wong and Myolie Wu did not walk the red carpet holding hands. They were also seated separately during the ceremony. It was only until the celebration part when both were "somehow forecefully' placed as a pair.

他们都不避忌让杂志拍封面了,为何小两口还不敢坦荡荡,以模范情侣的姿态示众,接受粉丝和媒体的祝福?

Both did not care to shoot the cover of the magazine. But, why is it that both are careful in their words and extra careful when in public, are they willing to receive the blessings of their fans and the media?

回答这道敏感问题时,男方的态度和语气似乎比女方来得诚恳大方。黄宗泽说:“我们还没有真正公开(情侣关系),我们觉得还是要保留一点神秘感比较好。”

When answering such sensitive questions, Bosco always answers in a more generous and sincere tone than Myolie. Bosco said "We did not openly admit (our love relationship). We feel that we still have to keep it to ourselves. Having a bit of mystery feels better."

相对黄宗泽的默认恋情,胡杏儿在谈到两人的关系时,还是含含糊糊有所保留。“对于感情的问题,我还是选择低调一点,保密一点。毕竟我们是公众人物,平时已经没有隐私。如果拍拖还要给人指指点点,真的很不舒服。”

In regards to Bosco indirectly admitting their relationship, whenever Myolie speaks of their relationship, she always answers vaguely. "Regarding my love life, I choose for it to be low-key, keep it more to be a secret. After all, we are public figures. We usually don't get privacy most of the time. If photographed, poeple will point to say this and that. It makes me feel uncomfortable."


做好朋友的本分 (Playing the Role of Good Friend)

6月初的“赤裸偷拍”事件发生后,黄宗泽和胡杏儿的感情虽然没有在一朝之间迅速升华,但是却稳如泰山。

Since early June's "Photographed Nude" incident, Bosco and Myolie's love relationship did not decrease. Rather, it has became rock strong.

黄宗泽说:“感到很开心。事情发生过后,有很多朋友纷纷打电话来慰问,给了我很多鼓励,我很感激他们。”

Bosco said: "I feel happy. After the incident, many good friends and fans called to comfort me. They gave me a lot of encouragement. I am grateful to them."

对于这场人生的考验,是否可以形容为患难见真情?黄宗泽笑而不语。至于他的“好朋友”胡杏儿则不好意思地笑答:“我其实是做好一个朋友该尽的本分,在适当的时候给他鼓励和支持。毕竟大家也不希望看到这种事情发生。患难见真情?没有你说的那么夸张啦,哈哈!”

In regards to the lifely challenge, can it be described as having each other during the difficult times? Bosco laughed, but did not speak. "Good friend" Myolie embarrassedly smiled and said "I was only doing the job of a good friend, giving support and courage at times. It's things that people don't wish to happen. Having each other during the difficult times? It's not as exaggerated as everyone sees it. Haha!"


全裸上镜很无聊 (Stupid to Be Completely Nude On Screen)

黄宗泽也笑称东窗事发后,他的家里进行“封窗”大行动。“回家看报道说我身材还不错,屁股挺翘的,胸部挺大的。还好狗仔队没有说我胖!”

Bosco Wong said smiling, that after the incident, his home has undergone the "Closed Windows" campaign. Coming home, I see reports saying my body is fit and in good shape. No one said I am fat!"

黄宗泽又说:“我们当艺人的也是小市民、普通人,在家里也有权利做自己喜欢的事。何况我不可能穿衣服洗澡啊!所以我希望我们的政府可以正视这个问题,让我们有保障。”

Bosco also said "We artistes, are regular citizens, regular people. At home, we like to do what we want to. How is it that I can shower with my clothes on? That's why I hope the government will really look into this problem and protect our privacy."

黄宗泽的结实臀部无可避免地成为近期的媒体焦点。如果他决定豁出去,会找哪个名师操刀才肯“乖乖就范”?

Bosco's good body has became a hot topic lately. If he does decided to show off, will he find a top photographer?

黄宗泽说:“应该是夏永康(Wing Shya)吧。其实不是钱的问题,最重要是出来的照片要拍得漂亮!你们真的那么有兴趣看我全裸啊?遮遮掩掩更好看,全裸很无聊!”

Bosco said: "Then, it should be Wing Shya. Money is not the problem, as long as the pictures come out nice! You guys really want to see me completely nude? Covering some parts is better. Completely nude is stupid!"

《联合早报》(Zaobao)
(编辑:叶文祺)



Translated by: love_of_tvb
Credits: Zabao, Baidu (for the text), and ShunTing2306 (for pic)

Everything was basically taken from http://tieba.baidu.com/p/1151686367.

Remarks:

As they said, they wish to keep their love life more to themselves, which means under most circumstances, they will still no admit they are together, unless kissing in public or holding hands in public. But, as I know they are together, it's all good. LOVING AND SUPPORTING BOSCOLIE ALWAYS.

Labels:

Posted by love_of_tvb (BERMO and BOSCOLIE) @ 7/24/2011 06:43:00 PM

Who

Apparently, they love playing games with the reporters. They will answer to anything, except the fact that they are together.

What

It's funny how they keep on lying in denying. It's obvious!

Why

In public, they literally "flirt" with each other, but in real life, only they will know.

SPECIAL POSTS

WONDERFUL MUSIC

WONDERFUL MUSIC


Get a playlist! Standalone player Get Ringtones